Caligramas

Con el término caligrama se designa el texto literario -en general poético- cuya disposición gráfica reproduce un objeto en él aludido. Aunque se pusieron de moda a principios del siglo XX, con los movimientos de vanguardia, y en concreto con Apollinaire, sus orígenes se remontan a épocas anteriores.


GRECIA Y ROMA
Los primeros caligramas conocidos se deben a poetas griegos del periodo helenístico (siglo IV- año 30 a.C.) Esta modalidad poética tiene una raíz religiosa, pues procede de ofrendas y exvotos sobre los que se inscribían el nombre del donante y la ocasión de la donación en líneas -o versos- que, por necesidad se adaptaban a la forma del objeto ofrecido. El poema-huevo de Simmias fue compuesto sobre este objeto. Su lectura debía hacerse girando la mano.
"El huevo" de Simmias de Rodas.  "Alas" de Simmias de Rodas.

 "Hacha" de Simmias de Rodas.
"La Siringa" de Teótrico de Siracusa.
La técnica fue imitada por poetas latinos. Los romanos llamaron a estas poesías- y a otras en las que de algún modo intervenían factores visuales- technopaegnia (nombre propuesto por Ausonio) o carmina figurata.


EDAD MEDIA
Los caligramas no fueron desconocidos durante la Edad Media. Muchos de los ejemplos de esta época que se conservan no son caligramas propiamente dichos porque contienen elementos pictóricos. Es común en esta época hallar ejemplos de caligramas en prosa. La Biblioteca Nacional de París guarda un manuscrito griego de los Hechos de los Apóstoles (s.X) que contiene cerca de mil caligramas en prosa.

RENACIMIENTO
El humanismo del siglo XVI, tras descubrir los caligramas clásicos, trató de imitarlos, tanto en griego y latín como en lenguas vulgares, de modo que este género poético se revitalizó.
Julio César Scaligero (1484-1558) publica un texto en forma de huevo de ruiseñor -en el que hace referencia a Simmias- y otro en forma de huevo de cisne. El huevo, de origen clásico, y por haberse difundido a través de un erudito tan influyente como Scaligero, reaparecerá a menudo después.
Uno de los autores que cultivará este género es François Rabelais (1494?-1553). En 1572 aparece un curioso libro que recoge numerosos caligramas compuestos por alumnos: una flauta latina, un laberinto, un rombo, unas alas griegas...
BARROCO
Si existió algún caligrama en español, no se conserva. No se excluye la posibilidad de que existieran, pero debieron de ser casos aislados. El humanismo renacentista de los Siglos de Oro no fue lo suficientemente fuerte para asimilar esta tradición clásica.
Sin embargo, se conservan muchos ejemplos procedentes de los Países Bajos. En Alemania, los caligramas también tuvieron una considerable importancia. Se conocen muchos editados en hojas sueltas de felicitación, pésame, etc. en los que predominan las formas de copa y corazón. Los caligramas más famosos fueron los de los poetas de la "escuela de Nürnberg" , quienes escribieron muchas poesías de este tipo con el deseo de seguir hasta el último extremo el principio horaciano ut pictura poesis (como la pintura así es la poesía) . Italia, Francia e Inglaterra también han dado ejemplos del cultivo de esta modalidad poética.
S. XVIII
En el s.XVIII, en Alemania se sigue prestando mucha atención al caligrama, incluso en la vertiente más popular. Se conocen ejemplos de poesías anónimas escritas para acontecimientos cotidianos: bodas, felicitaciones...

En Francia también fueron corrientes este tipo de composiciones en las sátiras políticas.
S. XIX y XX
El caligrama sigue su recorrido histórico. Del siglo XIX es el conocido caligrama que Lewis Carrol incluyó en el capítulo tercero de su Alicia en el País de las Maravillas (1865).
Hacia 1913, Wilhelm Apollinaris de Kostrowitsky, más conocido como Guillaume Apollinaire (1880-1918), vuelve a cultivar el technopaegnia. El poeta y crítico francés llamó idéogrammes lyriques a sus primeras producciones, que aparecieron en la revista Les Soirées de Paris (1914). En 1918 se publica el libro de Apollinaire titulado precisamente Calligrammes. Poémes de la Paix et de la Guerre (1913-1916). Este libro inicia la revitalización de los caligramsas. Con el hervor vanguardista de los años 20, estas composiciones, consideradas una novedad absoluta, se pusieron de moda en todo el mundo occidental.
"Il pleut" de Apollinaire.

Como soy consciente de que no se verá bien y además está en francés, añado aquí la traducción y la versión original no caligramática:
Llueven voces de mujer como si estuvieran muertas incluso en el recuerdo. Vosotros también llovéis, maravillosos encuentros de mi vida, ¡oh, gotitas! Y esas nubes encabritadas se ponen a relinchar todo un universo de ciudades auriculares se escucha si llueve mientras que el remordimiento y el desdén lloran una antigua música escucha caer los lazos que te retienen arriba y abajo
Versión original:
Il pleut des voix de femmes comme si elles étaient mortes même dans le souvenir c’est vous aussi qu’il pleut, merveilleuses rencontres de ma vie. ô gouttelettes ! et ces nuages cabrés se prennent à hennir tout un univers de villes auriculaires écoute s’il pleut tandis que le regret et le dédain pleurent une ancienne musiqueécoute tomber les liens qui te retiennent en haut et en bas
El caligrama moderno ha salido del estricto mundo literario para invadir la publicidad, el cómic, las cubiertas de los libros, etc.

Fragmentos del magnífico poema  LI-PO, del poeta mexicano José Juan Tablada.


"Estanque" de Juan Larrea.
Más caligramas:







 






No hay comentarios:

Publicar un comentario